1
00:00:19,940 --> 00:00:21,560
Haptinader, can you look for a minute?

2
00:00:23,300 --> 00:00:24,300
Did you tell us?

3
00:01:03,879 --> 00:01:05,880
Here, when the other half comes to the girl.

4
00:04:15,229 --> 00:04:16,510
There's no money, bro.

5
00:04:23,370 --> 00:04:24,370
It's perfect, man.

6
00:04:24,530 --> 00:04:26,070
Impossible. Not Turkish.

7
00:04:26,590 --> 00:04:27,590
Not from us.

8
00:05:17,000 --> 00:05:18,340
Dad, here you go, have some tea.

9
00:05:32,000 --> 00:05:34,320
There is no Istanbul other than here, go home
die.

10
00:05:48,170 --> 00:05:49,270
Nomayda! Nomayda!

11
00:05:56,450 --> 00:05:57,450
Hello!

12
00:06:13,590 --> 00:06:14,650
Notify the Makors!

13
00:06:14,990 --> 00:06:17,310
Idiots watch the wife in a strange way while making a joke
They compared it.

14
00:06:31,440 --> 00:06:32,440
It doesn't work, Aziz.

15
00:06:32,780 --> 00:06:37,420
Look, I love you. I love these ways
I taught you. But with these idiots

16
00:06:37,420 --> 00:06:40,020
job. You are so right bro.

17
00:06:40,320 --> 00:06:42,900
It's your right to say what. If you want to put blame in my mouth.

18
00:06:43,500 --> 00:06:45,620
We give you the money of the world.

19
00:06:46,400 --> 00:06:48,860
Every profit you get from here is now
It is your trust.

20
00:06:49,200 --> 00:06:50,200
It won't happen again, bro.

21
00:06:53,840 --> 00:06:58,060
Which incident is this? Only you
You are not lying. Our reputation too

22
00:06:58,280 --> 00:06:59,280
Give way to those dogs.

23
00:07:02,520 --> 00:07:03,520
Don't do it bro.

24
00:07:03,560 --> 00:07:06,440
They are both stupid idiots, but the dog
They are loyal like.

25
00:07:06,920 --> 00:07:07,920
I pulled his ears.

26
00:07:08,040 --> 00:07:12,200
No way bro. It won't happen again, bro. Already very
They were scared bro. If it happens again to me too

27
00:07:12,200 --> 00:07:14,640
give way Then you will bore your wedded wife
you too.

28
00:07:15,080 --> 00:07:16,220
You know, Aziz.

29
00:07:21,520 --> 00:07:22,900
What happened bro? Is there something?

30
00:07:23,300 --> 00:07:24,300
The midwife has her moment.

31
00:07:24,640 --> 00:07:26,880
What will happen? You can't wait for a frame.

32
00:07:27,300 --> 00:07:29,280
Some guy is coming. It tightens the square.

33
00:07:29,700 --> 00:07:30,820
He breaks his nose and mouth.

34
00:07:31,280 --> 00:07:33,780
You still don't wake up for work, hotelier
waking up.

35
00:07:34,160 --> 00:07:35,420
No mayda, no mayda.

36
00:07:36,780 --> 00:07:37,940
Brother called me badly.

37
00:07:38,300 --> 00:07:39,680
He said, "Let me order some biscuits."

38
00:07:39,940 --> 00:07:41,700
Come on, come on, you broke my mind.

39
00:07:45,140 --> 00:07:46,260
Let's do some piyaka.

40
00:07:46,880 --> 00:07:47,880
Where is the doctor?

41
00:07:48,360 --> 00:07:49,380
He's sleeping downstairs, bro.

42
00:07:49,780 --> 00:07:51,280
Fine, wake up and let's go.

43
00:08:20,080 --> 00:08:22,220
Very good song, man. I'm sick of this piece.

44
00:08:22,720 --> 00:08:26,800
Leave the song of the world alone. you yourself
Look at your song.

45
00:08:27,120 --> 00:08:28,780
Songs are like snow.

46
00:08:29,320 --> 00:08:32,200
Someone else's song is for the real young man
it doesn't suit.

47
00:08:33,039 --> 00:08:35,159
Is it possible to sleep with someone else's wife?

48
00:08:35,419 --> 00:08:36,820
Do I go to bed?

49
00:08:37,380 --> 00:08:38,700
I bored Azize.

50
00:08:39,020 --> 00:08:42,120
I personally sleep with someone else's wife.
I don't sleep.

51
00:08:42,360 --> 00:08:44,540
Then you will bore your wedded wife too.

52
00:08:49,130 --> 00:08:50,130
Come on, go home.

53
00:08:54,850 --> 00:08:58,850
Some dude's liver is worthless
If you get into the hole it went in.

54
00:08:59,410 --> 00:09:01,290
Won't you fall into the same situation?

55
00:09:01,810 --> 00:09:04,490
We are businessmen. Also real
We are young.

56
00:09:06,670 --> 00:09:07,670
Shame on you bro.

57
00:09:07,790 --> 00:09:08,830
As long as you want it.

58
00:09:11,730 --> 00:09:14,650
How? He might not have planted a hand either.

59
00:09:15,390 --> 00:09:16,590
Brother, this is our job.

60
00:09:16,970 --> 00:09:18,730
I will give you untouched dicks.

61
00:09:23,090 --> 00:09:24,910
The girl with the girl at the new party is coming.

62
00:09:25,850 --> 00:09:26,910
You are the best.

63
00:09:27,530 --> 00:09:29,750
I gave a billion.

64
00:09:49,060 --> 00:09:54,400
But pay the money. lords money
They don't give the goods when they don't see them. Brother Vakir

65
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
pipe?

66
00:09:56,180 --> 00:09:57,180
Take it.

67
00:10:02,580 --> 00:10:03,780
Kiss your side.

68
00:10:04,000 --> 00:10:05,240
As for the hair.

69
00:10:05,820 --> 00:10:08,280
Let it bleed a little. A little bit is enough.

70
00:10:08,720 --> 00:10:09,720
Don't pull the excess.

71
00:11:08,680 --> 00:11:09,680
It's full.

72
00:11:09,700 --> 00:11:11,360
Go have breakfast and then come back.

73
00:11:11,600 --> 00:11:15,120
I'll start with your breakfast. Because of you
I wandered the streets all night.

74
00:11:15,840 --> 00:11:17,100
Besides, we don't have any money anyway.

75
00:11:17,620 --> 00:11:18,980
Then let's go up.

76
00:12:19,890 --> 00:12:20,890
We're like balls, huh.

77
00:12:22,690 --> 00:12:23,970
Son, we need to find the wife.

78
00:12:24,310 --> 00:12:25,310
What's more than a girl, bro?

79
00:12:26,010 --> 00:12:27,030
There is also one below.

80
00:12:30,530 --> 00:12:31,770
Don't talk stupid.

81
00:12:32,410 --> 00:12:33,750
Yamuk needs a girl who has a daughter.

82
00:12:36,490 --> 00:12:37,490
There is a lot of money.

83
00:12:37,770 --> 00:12:38,770
How much?

84
00:12:39,030 --> 00:12:40,030
One billion.

85
00:12:50,640 --> 00:12:52,140
I gave a billion.

86
00:12:54,540 --> 00:12:55,680
We're only falling one by one.

87
00:12:56,500 --> 00:12:58,300
Impossible. Not Turkish.

88
00:12:58,660 --> 00:12:59,660
Not from us.

89
00:13:00,860 --> 00:13:02,000
When you get fat blind.

90
00:13:03,480 --> 00:13:04,900
Hacı Melih will carve us, brother.

91
00:13:10,460 --> 00:13:13,720
My son. If we take it from Hacı, we will give the money to him.
we get carried away.

92
00:13:13,980 --> 00:13:17,000
Let's not get injured, brother. Go crazy now
It's time to run it.

93
00:13:17,260 --> 00:13:18,520
Thanks to you, our water is getting hot.

94
00:13:18,820 --> 00:13:20,040
Let's hit that volley.

95
00:13:32,229 --> 00:13:33,270
So young, huh.

96
00:13:34,430 --> 00:13:36,510
There is a 19 year old woman if you want.

97
00:13:49,010 --> 00:13:51,010
Isn't there a doctor? What will you do?

98
00:14:05,140 --> 00:14:06,680
Don't sit down.

99
00:14:08,120 --> 00:14:13,720
I'll handle it.

100
00:14:26,350 --> 00:14:27,350
A little blood.

101
00:14:27,750 --> 00:14:28,750
A little bit is enough.

102
00:14:28,850 --> 00:14:30,070
Pulling too much. Ok.

103
00:15:58,230 --> 00:15:59,570
What did you do to the girl?

104
00:16:01,570 --> 00:16:02,770
What did you do to the girl?

105
00:16:05,570 --> 00:16:07,850
I can't stop it. What have you done? what did you do
damn girl?

106
00:16:09,250 --> 00:16:10,910
What are you sewing? Get out!

107
00:16:11,110 --> 00:16:12,110
Go kill!

108
00:16:16,750 --> 00:16:17,750
Don't kill me girl!

109
00:16:17,790 --> 00:16:18,790
Don't kill!

110
00:16:28,200 --> 00:16:29,420
Come on, beautiful brother. Come on.

111
00:16:30,140 --> 00:16:31,660
No shit. Come on, finish this job.

112
00:16:31,960 --> 00:16:32,960
Finish it and let's go. Come on.

113
00:16:33,860 --> 00:16:35,300
Come on. I swear there is no shit.

114
00:16:36,540 --> 00:16:38,040
Come on, finish it. Finish this job.

115
00:16:43,480 --> 00:16:44,480
Put your feet down.

116
00:16:45,320 --> 00:16:46,320
Arsehole.

117
00:16:46,840 --> 00:16:48,040
Don't bother with the power either.

118
00:17:21,520 --> 00:17:23,780
Look at me This land doesn't go this way
my son.

119
00:17:24,040 --> 00:17:24,919
The dog wakes up.

120
00:17:24,920 --> 00:17:26,099
Let's eat this and drink some.

121
00:17:26,480 --> 00:17:28,820
Let him come to his senses as soon as possible. I'll be there soon
I will go out.

122
00:17:29,280 --> 00:17:30,660
I won't be bleeding from the crook for a few more days.

123
00:17:35,600 --> 00:17:36,600
Take it, damn it.

124
00:17:37,100 --> 00:17:38,100
There's no money, bro.

125
00:17:54,310 --> 00:17:55,310
Look at Ferdi's money.

126
00:17:55,770 --> 00:17:56,770
Are we slaves?

127
00:17:59,410 --> 00:18:00,950
We were going to make the girl eat and drink. With what?

128
00:18:01,470 --> 00:18:02,630
Ask us, are we full?

129
00:18:04,170 --> 00:18:05,710
Go out and buy something from outside.
come on.

130
00:18:40,850 --> 00:18:43,650
Ugh! Ugh!

131
00:20:07,250 --> 00:20:08,250
Red.

132
00:20:27,990 --> 00:20:28,990
Hafiz.

133
00:20:29,970 --> 00:20:31,750
How? Will his wife take the money? It doesn't take
?

134
00:20:33,510 --> 00:20:34,970
Count how yellow it is.

135
00:20:36,230 --> 00:20:37,230
Like a chick.

136
00:20:40,070 --> 00:20:44,210
You know those German tapes of sex?
tapes. It looks just like them

137
00:20:44,210 --> 00:20:45,210
right?

138
00:20:46,450 --> 00:20:48,070
They're all similar, son.

139
00:20:49,270 --> 00:20:52,530
Hafiz, be careful not to explode the spare tire.
Holy oyar, I swear.

140
00:20:54,630 --> 00:20:55,970
Go grab five beers and come on.

141
00:20:56,170 --> 00:20:58,750
And why don't you go yourself? A little bit about us
Let's be alone with the chick.

142
00:20:59,230 --> 00:21:02,430
Are you leaving or not? What about me at this hour?
Where will I find the open buffet? Ta

143
00:21:02,430 --> 00:21:03,810
where is he now? Damn it.

144
00:21:26,180 --> 00:21:27,180
Stop.

145
00:21:28,080 --> 00:21:29,280
We will repair the antenna.

146
00:21:29,520 --> 00:21:33,080
What antenna? Come on, put down those beers.
Watch TV upright. I go to the balcony

147
00:21:33,080 --> 00:21:35,420
I will go out. Signal when picture arrives
you high five

148
00:21:44,120 --> 00:21:45,120
It didn't happen.

149
00:21:45,660 --> 00:21:46,960
It didn't happen. Turn right.

150
00:21:50,060 --> 00:21:51,380
Back! Back!

151
00:21:53,720 --> 00:21:54,720
Ok!

152
00:21:56,320 --> 00:21:57,360
It happened.

153
00:21:59,540 --> 00:22:03,820
Look at this. Is he dead or what?

154
00:22:07,140 --> 00:22:08,180
Brother!

155
00:22:23,120 --> 00:22:24,140
Where the hell is Cevciv?

156
00:22:24,500 --> 00:22:27,700
Where the hell? Where the hell is Cevciv? where
What the hell Cevciv?

157
00:22:28,560 --> 00:22:30,060
Go here quickly.

158
00:23:13,290 --> 00:23:14,290
Thank.

159
00:23:17,110 --> 00:23:18,270
No, I can't get it.

160
00:23:26,530 --> 00:23:27,830
Gazona will not be appeased, brother.

161
00:23:28,070 --> 00:23:29,430
You give according to the drum.

162
00:23:30,590 --> 00:23:32,410
Impossible. No way dear.

163
00:23:36,730 --> 00:23:38,170
Brother, if only it wasn't tonight.

164
00:23:52,720 --> 00:23:53,720
Very young man.

165
00:23:54,580 --> 00:23:55,580
It's still very new.

166
00:24:00,460 --> 00:24:01,460
You have to get used to it, man.

167
00:24:31,630 --> 00:24:33,050
Didn't I tell him to do it when he grabbed my foot?

168
00:25:05,879 --> 00:25:06,920
No, there is no such thing.

169
00:25:07,500 --> 00:25:08,500
You are a shame.

170
00:25:09,260 --> 00:25:10,400
Me young man.

171
00:25:10,940 --> 00:25:12,280
Let's just feel sorry for the girl.

172
00:25:12,980 --> 00:25:14,940
It takes another day to get used to it, bro.

173
00:25:17,280 --> 00:25:18,280
Ok.

174
00:26:33,600 --> 00:26:34,600
Yemuk is ok.

175
00:26:34,720 --> 00:26:36,020
We have until tomorrow.

176
00:26:36,700 --> 00:26:37,700
How's the girl?

177
00:26:37,880 --> 00:26:38,880
Have you come to your senses a little?

178
00:26:52,949 --> 00:26:53,949
Where is the girl?

179
00:26:55,090 --> 00:26:56,090
Where is the girl?

180
00:26:56,310 --> 00:26:57,310
Talk!

181
00:26:58,390 --> 00:27:02,650
Tell me, damn it, child of my code! talk
Damn! Where is the girl? What do you mean he's gone?

182
00:27:03,050 --> 00:27:06,190
It's not my fault, brother. God damn it?
Let him give. I was on the balcony.

183
00:27:06,590 --> 00:27:07,590
The doctor was here.

184
00:27:08,390 --> 00:27:09,390
What the hell is this saying?

185
00:27:09,770 --> 00:27:10,770
What does this mean?

186
00:27:11,550 --> 00:27:12,550
Answer me!

187
00:27:12,990 --> 00:27:13,990
Answer!

188
00:27:15,050 --> 00:27:16,050
Beaten brother!

189
00:27:16,170 --> 00:27:17,850
How the hell do you get it? Dude, he's gone.

190
00:27:18,290 --> 00:27:19,530
Brother, don't do it.

191
00:27:21,010 --> 00:27:22,790
Why do we feed?

192
00:27:24,150 --> 00:27:28,330
We'll have a lot of money, doctor.

193
00:27:29,170 --> 00:27:30,170
A lot.

194
00:27:31,590 --> 00:27:33,910
Aziz thinks he is smart.

195
00:27:34,710 --> 00:27:35,710
Where are you going?

196
00:27:35,830 --> 00:27:38,850
I know bro. God bless you
I don't know.

197
00:27:39,150 --> 00:27:40,150
That's enough, don't shoot anymore, bro.

198
00:27:40,650 --> 00:27:41,650
Where did you go?

199
00:27:41,870 --> 00:27:43,790
To where? Brother, don't shoot. Where did you go?

200
00:27:45,010 --> 00:27:46,010
Child.

201
00:27:53,100 --> 00:27:54,620
Fuck you!

202
00:28:15,950 --> 00:28:16,950
Who's that?

203
00:28:17,090 --> 00:28:20,230
This is my chick. My Aziz.

204
00:28:21,250 --> 00:28:23,410
We'll have a lot of money, doctor.

205
00:28:23,890 --> 00:28:24,890
A lot.

206
00:28:25,570 --> 00:28:27,730
Aziz thinks he is smart.

207
00:28:28,170 --> 00:28:31,410
While walking around with millions... ...we
We are starving.

208
00:28:34,950 --> 00:28:35,950
Brother!

209
00:28:36,630 --> 00:28:40,170
Brother! You will do what I tell you.

210
00:28:40,610 --> 00:28:44,430
Let Laleli see... ...what
There were young men. Bro it hurts!

211
00:29:07,520 --> 00:29:08,520
Where is Alamakur?

212
00:29:09,840 --> 00:29:11,000
He went to find a girl, brother.

213
00:29:22,980 --> 00:29:24,100
Where will he find the girls?

214
00:29:24,400 --> 00:29:25,700
I don't know, brother, he just went out on the street.

215
00:29:34,000 --> 00:29:35,080
Don't pick this girl up off the street.

216
00:30:39,280 --> 00:30:40,280
Look, I'll bring it back.

217
00:30:40,640 --> 00:30:44,060
Don't worry. We're not talking shit. promise
you gave Ok. Our name is young man, my son.

218
00:31:23,860 --> 00:31:24,860
Is it beautiful?

219
00:32:30,140 --> 00:32:31,700
I found it bro. Real virgin.

220
00:32:32,620 --> 00:32:33,620
Come on.

221
00:32:33,840 --> 00:32:35,940
We are deceiving the nation, you are deceiving yourself.
you are deceiving.

222
00:32:36,860 --> 00:32:39,700
She was a virgin. Bro, I swear it's true
virgin

223
00:32:40,820 --> 00:32:41,900
My son cannot be Turkish.

224
00:32:42,320 --> 00:32:43,320
How like a Turk, brother?

225
00:32:45,500 --> 00:32:46,500
I say virgin, bro.

226
00:32:46,860 --> 00:32:48,200
They say five hundred million, brother.

227
00:32:48,460 --> 00:32:49,840
What do you know, son, did you fuck me?

228
00:32:56,740 --> 00:32:57,740
Hello.

229
00:32:58,200 --> 00:32:59,200
Here brother.

230
00:33:01,420 --> 00:33:02,420
Brother Azra.

231
00:33:03,380 --> 00:33:04,380
Trapezoid.

232
00:33:06,960 --> 00:33:07,960
Hello.

233
00:33:08,720 --> 00:33:09,720
Ok bro.

234
00:33:10,660 --> 00:33:11,680
No bro, the girl is here.

235
00:33:12,540 --> 00:33:14,440
Of course, of course. Okay bro, we're bringing it.

236
00:33:15,040 --> 00:33:16,040
Don't worry.

237
00:33:17,300 --> 00:33:18,540
Okay, see you later.

238
00:33:19,100 --> 00:33:20,100
Don't worry.

239
00:33:20,760 --> 00:33:22,120
Of course. Ok.

240
00:33:22,480 --> 00:33:23,480
See you later.

241
00:33:27,580 --> 00:33:28,580
Was it five hundred?

242
00:33:28,700 --> 00:33:29,700
Five hundred bro.

243
00:34:59,600 --> 00:35:00,640
Shouldn't this be broken?

244
00:35:01,540 --> 00:35:02,540
No bro, Romanian.

245
00:35:02,900 --> 00:35:03,900
What's close to this?

246
00:35:04,700 --> 00:35:05,700
That's right bro.

247
00:35:05,740 --> 00:35:06,740
It won't hold up well.

248
00:35:07,140 --> 00:35:08,640
We told the man that he was like a yellow marrow.

249
00:35:09,280 --> 00:35:13,180
We wear wigs, bro. What the hell is that wig? idiot
don't talk stupid. Man in wig while at work

250
00:35:13,180 --> 00:35:14,180
What will happen if it falls?

251
00:35:17,100 --> 00:35:18,280
Okay, okay, don't delay.

252
00:35:18,840 --> 00:35:20,000
So we will paint it yellow.

253
00:35:20,380 --> 00:35:22,160
Of course, brother, three days is enough.

254
00:35:24,280 --> 00:35:28,440
Look at me, this is a hole...
...fuck our mother, she will bury us crookedly.

255
00:35:28,860 --> 00:35:30,260
...let's say we solved the trapezoid with this.

256
00:35:31,060 --> 00:35:32,520
Which square will we take the blind man to?

257
00:35:33,320 --> 00:35:35,820
Let's get over the trap first. after the blind
we will see.

258
00:35:36,540 --> 00:35:39,440
You couldn't point a dick in both hands.
Which one of your injuries is this?

259
00:35:40,160 --> 00:35:42,780
If we hit the volley too, we'll tear us all apart
I was dreaming.

260
00:35:43,380 --> 00:35:44,380
They're idiots.

261
00:35:47,720 --> 00:35:48,880
I don't give a fuck with you.

262
00:35:50,140 --> 00:35:52,560
If it weren't for me, you both would be in construction
You were carrying bricks.

263
00:35:52,980 --> 00:35:54,380
I was going to make you a gentleman.

264
00:35:55,420 --> 00:35:56,640
What's wrong with you?

265
00:35:57,560 --> 00:35:58,560
You have ruined me, Ibn Er.

266
00:36:00,600 --> 00:36:01,880
Come on, get ready, let's take it.

267
00:37:24,910 --> 00:37:25,910
What more?

268
00:37:26,170 --> 00:37:27,510
No, no, too much.

269
00:37:28,170 --> 00:37:29,170
Also goods.

270
00:37:58,860 --> 00:38:00,100
You know, there were six of them?

271
00:38:00,560 --> 00:38:02,260
They're not stuck together, they're just separated.

272
00:38:05,040 --> 00:38:06,040
Here they are.

273
00:38:07,020 --> 00:38:08,180
Let's talk first.

274
00:38:13,860 --> 00:38:15,880
Oh brother, can you look for a minute?

275
00:38:18,040 --> 00:38:19,040
Did you tell us?

276
00:39:12,330 --> 00:39:13,330
Look!

277
00:39:14,170 --> 00:39:15,170
Makor get up!

278
00:39:17,070 --> 00:39:18,070
Makor!

279
00:39:18,850 --> 00:39:19,788
Come on, get up!

280
00:39:19,790 --> 00:39:20,790
Wake up!

281
00:39:20,990 --> 00:39:21,990
Get up!

282
00:40:20,010 --> 00:40:22,070
Oh my God, how beautiful.

283
00:40:24,550 --> 00:40:25,550
I'm lost.

284
00:40:26,170 --> 00:40:27,170
I think I died.

285
00:40:28,870 --> 00:40:29,990
How beautiful.

286
00:40:31,090 --> 00:40:32,090
Oh my God.

287
00:40:32,650 --> 00:40:34,150
My God, is this heaven?

288
00:40:35,750 --> 00:40:36,750
Hell?

289
00:40:44,010 --> 00:40:45,570
We don't like angels in hell.

290
00:40:46,050 --> 00:40:47,930
Go. Come back.

291
00:40:48,740 --> 00:40:49,800
Arsehole. Ok bro.

292
00:41:01,900 --> 00:41:03,740
Brother Azize, we thought you changed your address.

293
00:41:34,570 --> 00:41:35,570
No bro.

294
00:41:36,690 --> 00:41:37,690
He didn't come, brother.

295
00:41:38,490 --> 00:41:39,790
I swear, no one came, brother.

296
00:41:41,070 --> 00:41:42,070
Ok bro.

297
00:41:42,810 --> 00:41:43,810
I said.

298
00:41:44,910 --> 00:41:45,910
Find that dog.

299
00:41:49,970 --> 00:41:50,970
We died, son.

300
00:41:51,450 --> 00:41:52,510
We lost the land.

301
00:41:52,790 --> 00:41:53,830
We had the money stolen.

302
00:41:54,150 --> 00:41:55,510
What the hell are we going to eat?

303
00:41:55,790 --> 00:41:56,790
What will we say to the slave?

304
00:41:57,310 --> 00:42:01,030
Who attacked you in the middle of your situation?

305
00:42:01,490 --> 00:42:02,490
Who the hell is this?

306
00:42:08,650 --> 00:42:11,350
The men from whom you took your wife are financially wealthy.
shouldn't this be?

307
00:42:11,990 --> 00:42:12,990
No bro.

308
00:42:13,190 --> 00:42:15,310
Why not huh?

309
00:42:17,210 --> 00:42:19,930
Where did you get the girl from? From no one bro.

310
00:42:20,450 --> 00:42:21,450
I waited at the station.

311
00:42:21,810 --> 00:42:24,670
I grabbed the first girl that landed from Bucharest and brought her
bro.

312
00:42:26,470 --> 00:42:27,570
Tell that to my ear.

313
00:42:27,850 --> 00:42:28,970
Are we shooting a movie here?

314
00:42:29,370 --> 00:42:32,430
Can a girl come from Bucharest alone?
to his ear?

315
00:42:34,350 --> 00:42:36,930
You will swallow all the shit, all the shit
To me.

316
00:42:37,560 --> 00:42:38,560
Who the hell are you?

317
00:42:39,280 --> 00:42:40,960
Who are you? I will find you wife.

318
00:42:41,220 --> 00:42:44,020
To Haji's wives. Haji's
You can't take care of your wives

319
00:42:44,260 --> 00:42:45,280
Who the hell are you?

320
00:42:46,020 --> 00:42:48,020
Let's say you picked up your wife from the bus.

321
00:42:48,840 --> 00:42:49,840
What did you do with the money?

322
00:42:50,300 --> 00:42:51,880
I grabbed the girl and took her to the clinic, brother.

323
00:42:52,300 --> 00:42:56,360
I had dice stitched. And some of the money
I gave it to the man. I did it for you bro.

324
00:42:56,920 --> 00:42:58,080
I did it for you.

325
00:42:58,660 --> 00:42:59,660
Where the hell is the money?

326
00:42:59,900 --> 00:43:00,900
There is no other wife.

327
00:43:01,660 --> 00:43:04,000
You sold our wife to us again.

328
00:43:06,410 --> 00:43:07,410
Don't lie to me.

329
00:43:07,690 --> 00:43:08,690
Lying!

330
00:43:09,470 --> 00:43:10,530
Who attacked us, brother?

331
00:43:11,190 --> 00:43:12,190
Was it up to us?

332
00:43:13,030 --> 00:43:16,170
Did you bench jump together, huh? I swear
I swear I don't know bro. I swear

333
00:43:16,170 --> 00:43:18,290
I don't know. It's all his fault, brother. oath
I do. I don't know.

334
00:43:18,570 --> 00:43:20,110
I'm innocent bro. I swear to god I don't know.

335
00:43:20,510 --> 00:43:23,430
I said okay, don't do anything. what
do you make me miss you? What do you miss?

336
00:43:24,930 --> 00:43:26,970
You took it off.

337
00:43:34,830 --> 00:43:37,670
These streets are losing pesos
He hasn't seen it yet.

338
00:43:39,870 --> 00:43:42,710
If you want to fly to the highest mountain
you will climb.

339
00:43:42,970 --> 00:43:43,970
Climbing is difficult.

340
00:43:44,070 --> 00:43:47,030
It takes effort, it takes courage, it takes the sky.

341
00:44:00,270 --> 00:44:02,650
Walk, run quickly. Our brother came,
Grab some whiskey and come.

342
00:44:06,440 --> 00:44:07,780
He doesn't want you to be a slut.

343
00:44:08,780 --> 00:44:09,738
Shame on you bro.

344
00:44:09,740 --> 00:44:10,740
Damn it.

345
00:44:12,360 --> 00:44:13,360
Sit down late.

346
00:44:16,380 --> 00:44:17,660
I just want my money.

347
00:44:18,240 --> 00:44:19,720
Brother, we couldn't give the girl away.

348
00:44:19,920 --> 00:44:22,940
If we had given it, we would have received our money immediately. you
You gave that girl, don't act like a fool to me.

349
00:44:24,320 --> 00:44:26,100
Brother, may God strike you if you lie.

350
00:44:26,580 --> 00:44:29,580
I swear to God, the girl I fell for is from you.
It was the girl I bought. The girl you took from you is tall

351
00:44:29,580 --> 00:44:32,480
He had hair. Your wife has short hair
he says. You little dog and ass.

352
00:44:33,160 --> 00:44:34,220
Dude, she was the girl.

353
00:44:34,460 --> 00:44:35,480
The girl I took from you.

354
00:44:35,950 --> 00:44:40,090
The men broke us and took us as wives
out of our hands. Now this girl's hair is short

355
00:44:40,090 --> 00:44:41,089
was it long?

356
00:44:41,090 --> 00:44:43,630
It was short. I gave it to you, my wife
her hair.

357
00:44:47,630 --> 00:44:49,030
So you got your hair cut?

358
00:45:01,510 --> 00:45:04,450
Damn, if your hair is blonde
You were going to have it painted.

359
00:45:05,130 --> 00:45:06,370
Why did you do it like this?

360
00:45:08,530 --> 00:45:09,770
No permission for you.

361
00:45:10,070 --> 00:45:12,050
What will you do to bring me my meat goods?

362
00:45:12,450 --> 00:45:13,950
Otherwise I'll burn you all.

363
00:45:15,850 --> 00:45:17,210
You stay with them.

364
00:45:23,730 --> 00:45:26,570
Help them find the girl. what
Do it if necessary.

365
00:45:29,330 --> 00:45:30,730
Someone called Yamuk is looking for you.

366
00:45:32,190 --> 00:45:33,650
I owe him a debt too.

367
00:45:48,700 --> 00:45:49,720
There is nothing to get angry about.

368
00:45:49,960 --> 00:45:50,960
Call the master.

369
00:45:51,220 --> 00:45:53,040
I will chat a little with these brave men and leave.

370
00:46:00,320 --> 00:46:01,660
Brother. It's me bro.

371
00:46:02,740 --> 00:46:04,040
Brother Haci has arrived. It's here now.

372
00:46:05,340 --> 00:46:06,340
He says let me talk to the children.

373
00:46:06,760 --> 00:46:07,760
Okay bro.

374
00:46:10,740 --> 00:46:11,740
It is good.

375
00:46:13,140 --> 00:46:14,920
Nothing. There's nothing wrong with you.

376
00:46:16,170 --> 00:46:19,970
These fagots used to drink soup from our bowl.
What happened? Did the soup taste salty?

377
00:46:19,970 --> 00:46:20,970
We said let's find out.

378
00:46:21,090 --> 00:46:23,410
OK, let them solve your problem. I am a
I will talk.

379
00:46:25,710 --> 00:46:26,710
Ok it's possible.

380
00:46:27,330 --> 00:46:28,450
Thank you, see you later.

381
00:46:30,690 --> 00:46:31,690
It's okay bro.

382
00:46:31,730 --> 00:46:32,730
Ok.

383
00:46:40,330 --> 00:46:41,990
Where are you sitting, idiots?

384
00:46:42,470 --> 00:46:43,470
Get up and stand up.

385
00:46:45,200 --> 00:46:48,080
Yes. You've become hungry young men, huh?

386
00:46:48,560 --> 00:46:50,300
Hacı Melih, bad luck to your brother, huh?

387
00:46:51,660 --> 00:46:52,660
No bro.

388
00:46:52,940 --> 00:46:53,940
Cut!

389
00:46:54,020 --> 00:46:57,560
No bullshit, Aziz. The situation is clear. to me
You tried to cheat.

390
00:46:57,820 --> 00:47:00,340
You did business with someone else. And fat
with the blind.

391
00:47:01,080 --> 00:47:05,160
Let it be. This is the racon of these streets. kelek
You will eat so that you can become a man.

392
00:47:06,120 --> 00:47:09,740
Now those dogs and of course you...
...you couldn't take care of my wives either.

393
00:47:10,020 --> 00:47:12,200
You are not surprised that you lost the blind man's property.

394
00:47:13,880 --> 00:47:18,440
You're not surprised. I was even happy. these streets
He's never seen a peso that made a girl lose his hand.

395
00:47:18,520 --> 00:47:20,700
Even my wives have experienced this
I couldn't bring it.

396
00:47:22,580 --> 00:47:25,560
If you want to fly to the highest mountain
I will climb.

397
00:47:25,820 --> 00:47:29,860
Climbing is difficult. It takes effort and courage
wants, wants ass.

398
00:47:30,540 --> 00:47:33,340
I tell you that you can't make a wok with these dogs
I said.

399
00:47:33,620 --> 00:47:36,400
You did your children a favor, but they fell to the ground
crash.

400
00:47:37,700 --> 00:47:39,120
You are finished now.

401
00:47:52,720 --> 00:47:53,720
Let's go too.

402
00:47:54,100 --> 00:47:55,100
To where?

403
00:47:55,920 --> 00:47:59,720
Yamaga. He did it. Surely that pimp did it.
He took both the wife and the money.

404
00:48:07,920 --> 00:48:10,880
Brother, we all won't fit. Two cars if you want
Let's be more comfortable.

405
00:48:14,900 --> 00:48:16,180
Brother. Don't throw it away.

406
00:48:26,750 --> 00:48:28,630
We suppress before we suppress, time
we have to win.

407
00:48:51,890 --> 00:48:52,890
Where the hell is the girl?

408
00:49:19,190 --> 00:49:20,190
I guess this one didn't do it.

409
00:49:20,790 --> 00:49:21,790
What's wrong bro?

410
00:49:28,620 --> 00:49:33,560
I remember something but... Dude, which one?
What was printed on the box if someone took my students?

411
00:49:58,790 --> 00:50:00,090
Brother, did you bring the clothes?

412
00:50:00,350 --> 00:50:01,350
OK son.

413
00:50:06,690 --> 00:50:08,030
We promised, don't confuse me.

414
00:50:08,350 --> 00:50:10,770
Brother, what will I say now? Ok son,
We said we would bring it. Yaylan.

415
00:50:18,470 --> 00:50:19,850
Okay bro, he's a jerk.

416
00:50:20,170 --> 00:50:21,270
He was the first guy to attack us.

417
00:50:21,890 --> 00:50:22,990
The stunted one? The stunted one.

418
00:50:27,010 --> 00:50:28,010
The girl who came called.

419
00:50:28,320 --> 00:50:29,920
He'll probably get married on this one.

420
00:50:33,280 --> 00:50:34,280
Excuse me ladies.

421
00:50:34,440 --> 00:50:37,580
A man came to you the other day.
Do you know him? What happened to that man?

422
00:50:37,580 --> 00:50:38,600
He offered you money or something.

423
00:50:38,800 --> 00:50:39,800
That pervert.

424
00:50:39,920 --> 00:50:43,300
No, we don't know. I saw it for the first time that day.
Don't get me wrong. my girlfriend

425
00:50:43,300 --> 00:50:44,300
They teased his name.

426
00:50:44,820 --> 00:50:45,820
We said we don't know him.

427
00:50:46,200 --> 00:50:47,980
If the man knew us, he wouldn't be that bothered.
can it?

428
00:50:51,500 --> 00:50:52,500
Thanks.

429
00:51:02,760 --> 00:51:04,420
I'm going to go out and walk around a bit, brother.

430
00:52:59,080 --> 00:53:00,900
I need money very much.

431
00:53:05,620 --> 00:53:07,420
I will give whatever is in return.

432
00:53:14,380 --> 00:53:16,800
Come on, don't make me sad anymore.

433
00:53:19,360 --> 00:53:20,840
Whatever you like.

434
00:53:22,860 --> 00:53:25,080
You are not a stranger.

435
00:53:25,360 --> 00:53:27,320
This time it'll be on me.

436
00:53:27,800 --> 00:53:28,980
Eheheheheh!

437
00:54:13,890 --> 00:54:15,090
Come on.

438
00:54:18,150 --> 00:54:21,810
What happened to you?

439
00:54:22,010 --> 00:54:23,110
How did they happen like this?

440
00:54:23,990 --> 00:54:25,470
There were ten of them.

441
00:54:25,710 --> 00:54:27,810
The bastards attacked suddenly at night.

442
00:54:28,310 --> 00:54:30,770
Oh dear. Don't do it.

443
00:54:31,110 --> 00:54:36,110
Of course I knocked a few of them down
but a few more until I knock them down

444
00:54:36,110 --> 00:54:37,110
We got slapped.

445
00:54:38,490 --> 00:54:41,890
Wouldn't we fuck if they were less?
what about their mouths?

446
00:54:47,970 --> 00:54:49,130
My darling.

447
00:54:49,950 --> 00:54:50,970
Shame on you.

448
00:54:51,230 --> 00:54:53,410
Actually, they were not ten people.

449
00:54:53,650 --> 00:54:54,650
Four people.

450
00:55:01,570 --> 00:55:03,010
Who were they? I don't know.

451
00:55:03,800 --> 00:55:07,140
If we knew them, we would be afraid of them, but
I just don't know.

452
00:55:07,360 --> 00:55:09,100
Come on honey, don't eat me now.

453
00:55:09,360 --> 00:55:10,920
I will eat you now.

454
00:55:13,680 --> 00:55:17,700
Have you lost a woman? oh my
But I extended it.

455
00:55:18,100 --> 00:55:22,160
Damn, we came here to fuck or just fuck?
Enough.

456
00:55:22,820 --> 00:55:24,260
OK, that's enough.

457
00:55:25,220 --> 00:55:27,180
This idiot really doesn't know these guys.

458
00:55:27,840 --> 00:55:28,980
Come on, get it together.

459
00:55:31,200 --> 00:55:34,320
What are you looking at, you idiot? to you
Did you think I would give it?

460
00:55:35,040 --> 00:55:36,040
Get the fuck out of here.

461
00:55:36,280 --> 00:55:37,280
Hacimeli is right.

462
00:55:37,520 --> 00:55:38,540
No shit happens.

463
00:55:39,020 --> 00:55:40,360
We were supposed to go to Romania.

464
00:55:40,660 --> 00:55:42,880
We'll go again, bro. Fuck you. which
with money?

465
00:55:43,340 --> 00:55:46,620
Brother, we will find the money. His men too
we will find it. The solution is always there. No no no.

466
00:55:46,620 --> 00:55:48,140
we will find it. We'll find it bro.

467
00:55:48,380 --> 00:55:50,140
I swear, that's how it feels inside me. We will find it
bro.

468
00:55:50,860 --> 00:55:51,860
Like the wife you found, huh?

469
00:55:52,160 --> 00:55:55,280
Maybe Hacimeli's men will suffer
You change it and make us buy it, right?

470
00:55:56,200 --> 00:55:57,200
Don't Foreclose.

471
00:55:57,560 --> 00:55:59,040
Don't call me by my name.

472
00:55:59,300 --> 00:56:00,380
Shut your mouth makor.

473
00:56:00,760 --> 00:56:03,480
You don't have Aziz from the neighborhood. old
days are gone.

474
00:56:03,820 --> 00:56:04,960
I think we will find it, brother.

475
00:56:05,620 --> 00:56:07,580
If we find the wife, they will want the money.

476
00:56:07,880 --> 00:56:09,260
Let's say we found the money.

477
00:56:09,660 --> 00:56:11,340
Once Hacimeli is done, she will put us to sleep.

478
00:56:12,040 --> 00:56:14,860
Let's say we put the fat man in the middle and tell him
We were patched.

479
00:56:15,080 --> 00:56:18,280
We shook ourselves off from the pilgrimage. Who is this to us anymore?
Do you give jobs on the streets?

480
00:56:18,680 --> 00:56:19,680
Let's say they did.

481
00:56:20,040 --> 00:56:22,700
How can I trust you and turn my back on you?
huh?

482
00:56:25,300 --> 00:56:28,480
Brother, I swear, when the job is done, I will give the money back to you.
I was going to bring it.

483
00:56:28,890 --> 00:56:31,150
So that I could catch your eye after the hotel.
I did.

484
00:56:31,610 --> 00:56:32,970
If you don't believe it, ask the doctor.

485
00:56:33,290 --> 00:56:34,290
That's right bro.

486
00:56:34,430 --> 00:56:36,430
Damn you! Is that fancy shit?

487
00:56:36,630 --> 00:56:40,310
I say get tired! Get tired of lying
from saying! We'll have a lot of money, doctor.

488
00:56:40,690 --> 00:56:41,690
A lot.

489
00:56:43,710 --> 00:56:45,610
Aziz thinks he is smart.

490
00:56:48,290 --> 00:56:49,470
Bro, should we eat rice?

491
00:56:53,130 --> 00:56:54,130
Give three pilafs.

492
00:56:54,910 --> 00:56:55,910
Get well soon bro.

493
00:56:56,320 --> 00:56:58,360
Thank. I saw what happened that night.
Get well soon.

494
00:56:59,560 --> 00:57:00,560
I was passing by here, bro.

495
00:57:00,780 --> 00:57:02,860
But when I realized there would be a fight, I didn't stop.
I ran away bro.

496
00:57:03,100 --> 00:57:05,960
The men came out of the corner. Four people.
There was also a girl in your world, brother.

497
00:57:11,300 --> 00:57:13,320
You definitely need it bro. I think I
I am from the Black Sea region.

498
00:57:17,200 --> 00:57:18,200
How are you living bro?

499
00:57:20,000 --> 00:57:22,360
Brother, maybe the little one to the fat blind man
someone did it.

500
00:57:22,600 --> 00:57:23,359
Can't it be?

501
00:57:23,360 --> 00:57:25,040
Maybe they said it was an attack on the girl, not us.

502
00:57:28,980 --> 00:57:30,220
I found it bro. Hadji Melih.

503
00:57:30,600 --> 00:57:32,100
Hacı Melih literally had this work done.

504
00:57:32,640 --> 00:57:33,660
Don't talk nonsense.

505
00:57:34,120 --> 00:57:38,060
If Haci Şişko's wife gets it, we too
Does racon come home to cut? And Fat

506
00:57:38,060 --> 00:57:39,380
with the men of the village. As well as.

507
00:57:40,460 --> 00:57:42,380
Now the closest places to here are:
we will wander around.

508
00:57:42,900 --> 00:57:43,900
Beers etc.

509
00:57:44,480 --> 00:57:45,820
We sit in all of them for a while and leave.

510
00:57:46,300 --> 00:57:47,300
Maybe something will come across.

511
00:58:26,640 --> 00:58:27,880
Did you come here to watch a movie?

512
00:58:28,660 --> 00:58:29,660
Keep your eyes on the door.

513
00:58:29,960 --> 00:58:31,880
Going into 15 thousand more beer halls
we will go out.

514
00:59:05,550 --> 00:59:06,990
Brother, my stomach is so bad.

515
00:59:08,950 --> 00:59:10,490
I'm going to go home and lie down for a while.

516
00:59:10,830 --> 00:59:12,230
I swear, it hurts so much.

517
00:59:15,590 --> 00:59:16,590
OK, come on.

518
00:59:16,810 --> 00:59:17,910
Come on, see you.

519
00:59:31,230 --> 00:59:33,470
Damn, jerking off...

520
00:59:33,790 --> 00:59:35,590
You are the only pimp in this world.

521
00:59:41,030 --> 00:59:42,030
No bro.

522
00:59:43,090 --> 00:59:45,650
Come on, get lost, get lost.

523
01:00:36,360 --> 01:00:37,360
What the hell is going on?

524
01:01:02,660 --> 01:01:03,720
Wait, young man.

525
01:01:06,110 --> 01:01:07,110
What's your name? Ali!

526
01:01:07,610 --> 01:01:11,930
Let's tell. Who do we work for?
us? On the sand coaster. We are a party of four. night

527
01:01:11,930 --> 01:01:13,970
The friend went ashore. Will it remain faulty?
we asked? I was robbed bro.

528
01:01:15,570 --> 01:01:17,090
We jumped and went. He says who asked?

529
01:01:17,530 --> 01:01:18,650
My friend showed you.

530
01:01:19,050 --> 01:01:20,070
Here are those guys, bro.

531
01:01:33,450 --> 01:01:35,350
Hop bro. Can you look for a minute?

532
01:01:37,070 --> 01:01:38,069
Did you tell us?

533
01:01:38,070 --> 01:01:39,630
So why did you take the girl?

534
01:01:40,890 --> 01:01:44,650
We did not rob anyone. Our friend to you
He lied.

535
01:01:45,190 --> 01:01:49,270
Why would he lie? For aught I know. What if
It is to get your money or your daughter. Okay

536
01:01:49,270 --> 01:01:50,270
both.

537
01:01:50,650 --> 01:01:52,490
So why are you wandering around there?

538
01:01:54,090 --> 01:01:55,110
The man is injured.

539
01:01:55,450 --> 01:01:56,570
So your friend.

540
01:01:57,650 --> 01:02:01,290
Check to see if he's dead or not.
He would return. What did you do with the girl? something

541
01:02:01,290 --> 01:02:04,550
we didn't. How good is the girl? Good morning my baby. Allah
It would be nice if you gave it. Because that girl is still

542
01:02:04,550 --> 01:02:06,930
The mania of a virgin and a very important man
sweet. How to wash a little something?

543
01:02:07,630 --> 01:02:08,630
A little bit is enough.

544
01:02:09,130 --> 01:02:10,130
Don't pull too much.

545
01:02:10,750 --> 01:02:11,750
The girl is good bro.

546
01:02:11,870 --> 01:02:13,630
I was afraid of him. The girl is Romanian.

547
01:02:13,870 --> 01:02:14,870
Let me explain your problem.

548
01:02:15,550 --> 01:02:17,950
If you had made a cripple called Romanian.

549
01:02:19,510 --> 01:02:21,170
Anyway, God looked at your face.

550
01:02:21,470 --> 01:02:24,390
Now that jerk friend of yours has his eye on the girl.
da.

551
01:02:25,090 --> 01:02:28,990
If it brought you to such a linen curtain. And
If he hired a job for the girl.

552
01:02:29,770 --> 01:02:30,830
The girl is good bro.

553
01:02:31,260 --> 01:02:32,540
I will also ask my friend.

554
01:02:32,760 --> 01:02:35,080
If it was a bald animal, why don't you tell us?
are you helping?

555
01:02:38,700 --> 01:02:40,420
Why am I helping you?

556
01:02:40,740 --> 01:02:41,740
Why?

557
01:02:46,760 --> 01:02:48,540
Son, you are truly naive.

558
01:02:49,240 --> 01:02:51,380
Who makes you lose the boss's mood?
which?

559
01:02:53,320 --> 01:02:59,020
If something happened to the girl, after you
Who goes into custody? One.

560
01:02:59,460 --> 01:03:00,760
Say a taste is dead.

561
01:03:01,150 --> 01:03:02,150
Don't let them leave you.

562
01:03:02,330 --> 01:03:04,630
If they find you, they will kill you.

563
01:03:04,910 --> 01:03:05,910
Then us.

564
01:03:06,010 --> 01:03:07,070
Did you ever understand me?

565
01:03:07,890 --> 01:03:08,709
Do you understand?

566
01:03:08,710 --> 01:03:09,710
Ok bro.

567
01:04:36,430 --> 01:04:37,790
Welcome.

568
01:04:39,150 --> 01:04:40,510
What's wrong at this hour?

569
01:04:42,430 --> 01:04:44,230
Brother, it was a big event that we had to tell you.
need.

570
01:04:44,510 --> 01:04:45,510
Let's tell.

571
01:04:57,090 --> 01:04:58,930
Gray Run!

572
01:05:02,410 --> 01:05:04,610
What do they want from you?

573
01:05:05,030 --> 01:05:06,650
Brother, there was that girl that I took from you.

574
01:05:10,010 --> 01:05:11,590
He has a wife of nineteen.

575
01:05:12,350 --> 01:05:13,350
If you want.

576
01:05:18,750 --> 01:05:21,530
So? Brother, I sold Yamula and that wife too.

577
01:05:22,110 --> 01:05:24,770
Take it. The other half is a girl bride.

578
01:05:25,900 --> 01:05:26,900
One billion bro.

579
01:05:27,140 --> 01:05:28,960
But they stole the money along with the girl.

580
01:05:49,400 --> 01:05:50,400
What happened to the guy?

581
01:05:51,620 --> 01:05:52,620
Isn't it Yedar?

582
01:05:53,100 --> 01:05:54,100
I don't know bro.

583
01:05:54,440 --> 01:05:55,440
They shot me!

584
01:06:02,160 --> 01:06:03,700
So where's the other guy?

585
01:06:04,140 --> 01:06:05,140
Which guy?

586
01:06:05,800 --> 01:06:08,040
Weren't there three of you, asshole?

587
01:06:08,580 --> 01:06:12,600
He... That's it, brother.

588
01:06:15,540 --> 01:06:16,220
he/she

589
01:06:16,220 --> 01:06:23,040
idiot?

590
01:06:26,760 --> 01:06:27,900
Don't worry about what happened to me.

591
01:07:15,560 --> 01:07:18,960
Look at me, when the men are found, they will definitely
You will bring me the money too.

592
01:07:19,600 --> 01:07:20,880
Big Brother... Cut!

593
01:07:21,260 --> 01:07:22,260
Don't cry at all.

594
01:07:22,600 --> 01:07:23,920
That much expense.

595
01:07:24,240 --> 01:07:27,020
He has been gone for forty days. How much he lost
do you know?

596
01:07:29,340 --> 01:07:31,580
From where? What stupid?

597
01:07:34,240 --> 01:07:37,380
What a fool?

598
01:07:42,780 --> 01:07:45,860
Also... after my family...

599
01:08:25,140 --> 01:08:26,140
Is the boss here?

600
01:08:26,420 --> 01:08:27,420
Yes, what was it?

601
01:08:27,700 --> 01:08:29,220
Call. One minute.

602
01:08:59,979 --> 01:09:02,100
Come on, keep your eyes open. They found the girl.

603
01:09:02,939 --> 01:09:05,040
He was in the hospital. Go learn everything
Now.

604
01:09:05,319 --> 01:09:06,880
And money too. Doctor?

605
01:09:07,960 --> 01:09:09,479
Don't worry about that.

606
01:09:10,260 --> 01:09:11,960
You too should stick to these dogs.

607
01:09:12,359 --> 01:09:15,100
To the one who sees that bitch's oath to the cock
is up to

608
01:09:20,899 --> 01:09:21,899
Let's go.

609
01:09:25,460 --> 01:09:27,120
I guess it's nice. It's so bad.

610
01:10:00,620 --> 01:10:01,620
What are they doing here?

611
01:10:01,840 --> 01:10:02,840
They found out about my daughter.

612
01:10:03,040 --> 01:10:03,818
Come on.

613
01:10:03,820 --> 01:10:04,820
Where will they learn?

614
01:10:10,280 --> 01:10:12,760
Akor, this job falls on you. Yes brother, to you
This is not the job.

615
01:11:41,280 --> 01:11:42,360
I will take my revenge.

616
01:12:29,710 --> 01:12:31,390
Put your big feet out, too. Ok.

617
01:13:12,040 --> 01:13:15,760
Where are you, son? My child. bro all
I'm out at night. What happened to me?

618
01:13:15,760 --> 01:13:17,380
I don't know. My life is ruined bro.

619
01:13:18,920 --> 01:13:19,920
Wait bro.

620
01:13:23,020 --> 01:13:24,020
You don't know the job.

621
01:13:24,180 --> 01:13:25,039
This is the trapezoid.

622
01:13:25,040 --> 01:13:28,460
Stays here all night. what to do
I don't know. The police are after me too.

623
01:13:28,700 --> 01:13:29,700
Stop it!

624
01:13:32,180 --> 01:13:33,200
Where are you going, Sami?

625
01:13:33,560 --> 01:13:35,200
To dinner. What can I say, Sami?

626
01:13:36,140 --> 01:13:37,660
We found the girl. So?

627
01:13:38,880 --> 01:13:39,920
They closed for dinner.

628
01:13:40,940 --> 01:13:42,460
Look whose name I learned from you.

629
01:13:42,820 --> 01:13:44,240
Will you listen to me and be like them?

630
01:13:45,040 --> 01:13:46,140
And they took the money, huh?

631
01:13:46,440 --> 01:13:47,440
They also took the money.

632
01:13:47,760 --> 01:13:48,760
Wait a minute.

633
01:13:49,940 --> 01:13:50,940
Wait a minute.

634
01:13:51,760 --> 01:13:52,760
Come on.

635
01:13:53,480 --> 01:13:54,480
Come here.

